Titre : |
Grand dictionnaire Francais-Anglais |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Collectif, Auteur |
Editeur : |
Larousse |
Année de publication : |
2010 |
Importance : |
2368 p |
Format : |
28 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-03-584231-2 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
dictionnaire francais-anglais |
Index. décimale : |
000 متفرقات |
Résumé : |
Le dictionnaire le plus complet du marché !
Une richesse incomparable :
• 1 000 000 de mots, d'expressions et de traductions
• Tout le vocabulaire courant dans les deux langues
• Tous les niveaux de langue : de la langue littéraire à l'argo
• 5 000 noms propres, des abreviations et sigles
• Du vocabulaire spécialisé dans plus de 130 domaines
• De très nombreuses variantes régionales
Plus de 1 000 notes et encadrés au fil du texte :
• Des notes d'usage (faux amis, mots à ne pas confondre, etc.)
• Des encadrés sur des constructions lexicales ou grammaticales
• Des notes culturelles sur les civilisations et les institutions anglo-saxonnes
Une dimension pédagogique avec 130 pages d'annexes :
• Un guide de communication
• Plus de 50 pages d'expressions anglaises et françaises
• Des modèles de lettres, de CV, de courriels
Un cahier culturel de 20 pages en couleurs :
• Une histoire de l'art dans les deux langues
• 16 planches de vocabulaire illustrées
• Un atlas de 25 cartes |
Grand dictionnaire Francais-Anglais [texte imprimé] / Collectif, Auteur . - Larousse, 2010 . - 2368 p ; 28 cm. ISBN : 978-2-03-584231-2 Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
dictionnaire francais-anglais |
Index. décimale : |
000 متفرقات |
Résumé : |
Le dictionnaire le plus complet du marché !
Une richesse incomparable :
• 1 000 000 de mots, d'expressions et de traductions
• Tout le vocabulaire courant dans les deux langues
• Tous les niveaux de langue : de la langue littéraire à l'argo
• 5 000 noms propres, des abreviations et sigles
• Du vocabulaire spécialisé dans plus de 130 domaines
• De très nombreuses variantes régionales
Plus de 1 000 notes et encadrés au fil du texte :
• Des notes d'usage (faux amis, mots à ne pas confondre, etc.)
• Des encadrés sur des constructions lexicales ou grammaticales
• Des notes culturelles sur les civilisations et les institutions anglo-saxonnes
Une dimension pédagogique avec 130 pages d'annexes :
• Un guide de communication
• Plus de 50 pages d'expressions anglaises et françaises
• Des modèles de lettres, de CV, de courriels
Un cahier culturel de 20 pages en couleurs :
• Une histoire de l'art dans les deux langues
• 16 planches de vocabulaire illustrées
• Un atlas de 25 cartes |
|  |